Happy KARATE

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)

バリ4日目 ダヴィンチ・コード

朝おきてジョギング。
朝飯。
プールサイドで昼寝。なんも変わってません。

今日からダヴィンチ・コードを読み出す。
翻訳ものは訳がいまいちだったり、そもそも外人の書く文章がいまいちだったりどうもとっつきにくいイメージがあるけど、これは割りとすんなり頭に入る。
結構面白いかもね。

晩御飯は近所の食堂で野菜スープとご飯。
あと3日くらいしたらウブドあたりに場所を移そうかちょっと思案中。
ここクタにいたところでビーチには一回もいってないからなー。

スポンサーサイト
  1. 2006/04/30(日) 19:49:33|
  2. 未分類|
  3. トラックバック:0|
  4. コメント:5
<<バリ5日目 ダヴィンチ、数式 | ホーム | バリ3日目 日本人もジゴロにすがる>>

コメント

>翻訳ものは訳がいまいちだったり、そもそも外人の書く文章がいまいちだったりどうもとっつきにくいイメージがあるけど、これは割りとすんなり頭に入る

多分、アレだ、超訳。
  1. 2006/05/01(月) 03:37:04 |
  2. URL |
  3. kfromi #F22A.tdY
  4. [ 編集]

いや、そんなにシェルダンシェルダンしてなかったよ。
あの超訳は一時期話題になったよね。シェルダンも今まで泣かず飛ばずだった作品が超訳で爆発的に売れて、訳のクオリティをとやかく言えなくなっちまったんだろうな。
  1. 2006/05/01(月) 16:45:02 |
  2. URL |
  3. moog #-
  4. [ 編集]

>シェルダンも今まで泣かず飛ばずだった作品

え?
それ初耳。

超訳は衝撃的だったよな。
宣伝文句によるプラシーボかもしんないけど、本当に読みやすかったよ。
すげー面白くて引き込まれて一気に読んじゃうんだけど、読んだあとで内容が全然頭に残ってないという。
  1. 2006/05/01(月) 23:06:29 |
  2. URL |
  3. kfromi #F22A.tdY
  4. [ 編集]

>アイ

多分ぐぐれば出て来るんだと思うけど、確か角川かどこかが版権持ってたんだよね。だけど翻訳も売り方も下手で、シェルダン先生ご立腹だったらしいよ。向こうじゃベストセラー作家だったらしいからね。それが、超訳のおかげで馬鹿売れ。
でもあれ出してた出版社も怪しい出版社で、大学生のバイトが適当に訳してたって話もある。
ブックオフでの遭遇率はかなり高いよな。シェルダン先生。
  1. 2006/05/02(火) 18:08:57 |
  2. URL |
  3. moog #-
  4. [ 編集]

ググる手間の省ける詳細を教えてくれてありがとう。
新聞にでかでかと広告載ってたもんな、シェルダン。
あそこまで力入れれば売れるわな。

大学生のバイトって普通じゃない?
おエライ大学の先生でも下訳を大学生にやらすからね。
翻訳家の中じゃ、英語が喋れないのがばれるのがいやだから著者には会いたくないって言う人もいるくらいだし、まぁそのレベルかと。

そういや、俺の中じゃ、ある意味、柳瀬尚紀は超訳だと思うな。
超凝り過ぎ訳。
  1. 2006/05/02(火) 19:12:17 |
  2. URL |
  3. kfromi #F22A.tdY
  4. [ 編集]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://moog.blog3.fc2.com/tb.php/411-ef06c075
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。